一站式会议会展服务机构-http://www.sheenmice.com
全国统一预订热线:400-6856-080(7×24小时,免长途费)
您当前位置:首页 » 帮助指南 » 会议文库 » 会议口译有几种模式?
会议口译有几种模式?
  • 文章来源:时伊会展
  • 发布时间:2012-11-13

会议口译(conference interpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业高端。会议口译包含交替传译和同声传译两种口译模式。

交替传译(consecutive interpreting- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

同声传译(simultaneous interpreting- 口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的交际各方能够实现清晰无障碍的沟通交流。会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,且其功能以及对质量的要求是相同的。

我们所提供的服务:三亚会议服务,海南会议服务,三亚会议酒店,三亚会议旅游,海口会议服务,三亚拓展训练,海南会议公司,三亚会议公司,海口会议公司

2008-2015 版权所有 © 海南省中国旅行社三亚分社 (部分资料来源于网络,若不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将及时处理)
咨询电话:400-6856-080 / 0898-36307085 / 36307075 / 36307057 传真:0898-65358285
联系地址:海南省海口市白龙南路42号万福大厦5楼 / 海南省三亚市祥瑞路中旅大厦
Email:master#sheenmice.com(请将#换成@) 琼ICP备12000066号